منتديات شموس الثقافة والإبداع

شعر،قصص، برامج كومبيوتر ،طرائف ،عالم حواء
 
الرئيسيةالرئيسية  البوابةالبوابة  التسجيلالتسجيل  دخول  

شاطر | 
 

 أنت الحبيب /شعر مباركة بشير أحمد / ترجمة محمد محمود أحمد

استعرض الموضوع السابق استعرض الموضوع التالي اذهب الى الأسفل 
كاتب الموضوعرسالة
سليمان اليحياوي
مشرف
مشرف
avatar

عدد المساهمات : 103
نقاط : 169
تاريخ التسجيل : 01/07/2012
الموقع الموقع : الجزائر

مُساهمةموضوع: أنت الحبيب /شعر مباركة بشير أحمد / ترجمة محمد محمود أحمد   الخميس يونيو 06, 2013 11:48 am

أنت الحبيب.
.شعر مباركة بشير أحمد.
.ترجمة محمد محمود أحمد

الكل عبأ بالمديح جراره = وأنا يكبل خطوتي الإحجام

ماذا عسى جفني يهدهد ياترى = ولمدح طه غرَدت أقلام ؟

نسجوا القصائد في هواه وأضرموا = نار المحبة بالفؤاد وناموا

خرساء ينعتني الرفاق وإنني = مثل الرضيع إذا اقتناه فطام

يا أيها الشعر الحرون إلى متى = قل لي بربك للصدود زمام ؟

أو كلما همست لقلبي نشوة = وحسبت حام بربوتي الإلهام

نتأت رؤوس الهم صاخبة وليــ = س يغلف النبض العقيم كلام

الذنب يأسرني وصدري عالق= هيهات يصبغ وجهتي الإقدام ؟

مدحوك ياخير البرية وانثنى = قلمي يشده للوراء زحام

كيف السبيل إليك يابدرا سرى = بين الخلائق فانجلى الإظلام ؟

أنت الطبيب إذا النفوس أصابها=فيروس كرب أو طغت آثام

أنت الحبيب وهل بحسنك يرتوي= طرف يقض منامه التهيام

فصلاة ربي تعتليك محمدا = وكذا الصحابة سيدي ،وسلام

الترجمة الانجليزية

.Every burden of praise has its unique consequence

Refrain bonds my paces and tightens my endurance

?What is about my eyelid twitching every time hopefully

.In praise Mohammad Prophet, many pens chant cheerfully

They composed mystic poems into his passion deliberately

.Aroused ardent passion in heart, they left to sleep immediately

...My fellows accuse me that I am mute, but they jest

.I am as if infant who abstains nursing still yearns to breast

!O, obstinate poetry for how long can you deceive me

?By God, tell me! Does avoidance have control upon thee

Every time you borrow my heart delight ecstasy

I felt as if my soul was flying in inspiration happily

.Deep sadness sequelae seem maliciouslyswelled

.My pulse notices dim pulse yet cannot withhold

.Sin snares me while my chest has many spots

.Alas! I cannot introduce forward in this misery thoughts

.They praised thee; you are the best creature forever

.I apologize from thee; my pen cannot reach thy honour

?How can we reach your righteous honourable way

.You are the moon that discloses the darkness away

.You are the philosopher of souls when they become ill

.Sinner souls cannot be withstood to compose their will

.You are the souls' lover who can repose our sadness

?Does the sleepless lover can be watered from thy prettiness

.Peace and mercy of Allah is upon thee my Master

.Salaam of Allah is upon all thy Companions forever





pig
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
مباركة بشير أحمد
مديرة المنتدى
مديرة المنتدى
avatar

عدد المساهمات : 1075
نقاط : 1878
تاريخ التسجيل : 29/06/2012
الموقع الموقع : الجزائر
العمل/الترفيه : كاتبة قصص ،شاعرة ، فنانة تشكيلية
المزاج المزاج : را يق
تعاليق : ( من سار على الدرب وصل )

مُساهمةموضوع: رد: أنت الحبيب /شعر مباركة بشير أحمد / ترجمة محمد محمود أحمد   الخميس يونيو 06, 2013 9:03 pm

شكرا للأستاذ القدير /سليمان اليحياوي على هذه المفاجأة الجميلة
تمنياتي لك بالهناء و...السعادة.
وألف صلاة وسلام على المصطفى الحبيب
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
http://mebarka.cinebb.com
بنت الصحراء
شاعرة
شاعرة
avatar

عدد المساهمات : 224
نقاط : 310
تاريخ التسجيل : 25/07/2012
الموقع الموقع : الجزائر
العمل/الترفيه : شاعرة
المزاج المزاج : هادئة

مُساهمةموضوع: رد: أنت الحبيب /شعر مباركة بشير أحمد / ترجمة محمد محمود أحمد   الجمعة يونيو 07, 2013 4:39 pm



ما أجملها من تراتيل روح سامية
مزينة كلماتها بوشاح الترجمة الإنجليزية

شكرا لك أستاذ سليمان اليحياوي
و للشاعرة مباركة، والمترجم البارع ،محمد محمود احمد

تحيتي ومودتي

_________________



الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
مباركة بشير أحمد
مديرة المنتدى
مديرة المنتدى
avatar

عدد المساهمات : 1075
نقاط : 1878
تاريخ التسجيل : 29/06/2012
الموقع الموقع : الجزائر
العمل/الترفيه : كاتبة قصص ،شاعرة ، فنانة تشكيلية
المزاج المزاج : را يق
تعاليق : ( من سار على الدرب وصل )

مُساهمةموضوع: رد: أنت الحبيب /شعر مباركة بشير أحمد / ترجمة محمد محمود أحمد   الإثنين أكتوبر 27, 2014 4:42 pm

بنت الصحراء كتب:


ما أجملها من تراتيل روح سامية
مزينة كلماتها بوشاح الترجمة الإنجليزية

شكرا لك أستاذ سليمان اليحياوي
و للشاعرة مباركة، والمترجم البارع ،محمد محمود احمد

تحيتي ومودتي

أسعدني منك المرور المخضب بالروعة يا بنت الصحراء

دام لك الهناء حلية والبهاء.

تقدير وتحية
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
http://mebarka.cinebb.com
 
أنت الحبيب /شعر مباركة بشير أحمد / ترجمة محمد محمود أحمد
استعرض الموضوع السابق استعرض الموضوع التالي الرجوع الى أعلى الصفحة 
صفحة 1 من اصل 1

صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
منتديات شموس الثقافة والإبداع :: منتدى الثقافة :: مناهل ثقافية-
انتقل الى: